tutorials:other:translation
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
tutorials:other:translation [2014/10/09 10:12] – [Do the actual work] tw | tutorials:other:translation [2014/10/09 10:31] – [Enter translations] tw | ||
---|---|---|---|
Line 47: | Line 47: | ||
While '' | While '' | ||
- | When you run poEdit for the first time, it will probably ask you to enter your name and e-mail address. That information will be stored in your translation files later and displayed to the user, as the credits for the translation. | + | When you're editing |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | (Sorry, no English screenshot available.) | ||
====== Do the actual work ====== | ====== Do the actual work ====== | ||
Line 66: | Line 71: | ||
{{ : | {{ : | ||
- | Click a line, and enter the translation into the text field at the bottom. You can now also use the arrow keys to move to the next string. | + | Click a line, and enter the translation into the text field at the bottom. You can now also use the arrow keys to move to the next string. Untranslated strings are in bold and at the top of the list, finished translations are in normal text and move down to the bottom when you save the file. |
- | Remember to click //Save// once in a while to save your work! | ||
- | < | + | < |
- | mAirList must not be running at the time you save the translation in poEdit, because otherwise the '' | + | **Remember to click //Save// once in a while to save your work!** |
+ | |||
+ | However, | ||
</ | </ | ||
+ | |||
+ | When you save the '' | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | So everything is in place now, and if the language is the same as your Windows language, mAirList should automatically detect and use the file. Otherwise run mAirList Configuration, | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | ===== Important hints ===== | ||
+ | |||
+ | There are a couple of things that you have to take special care of when doing the translation. | ||
+ | |||
+ | ==== Variables ==== | ||
+ | |||
+ | You will notice that some of the English texts contain special placeholders starting with a '' | ||
+ | |||
+ | Importing file %d of %d (%d errors). Estimated time remaining: %s | ||
+ | | ||
+ | These are variables which will be filled with the actual text or data by mAirList. In particular, you will come accross the following placeholders: | ||
+ | |||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | **It is important that the translated text uses the exact same variables, in the exact same order!** Otherwise software will crash later. For example. the above text would be translated to German like this: | ||
+ | |||
+ | Importiere Datei %d von %d (%d Fehler). Verbleibende Zeit: %s | ||
+ | | ||
+ | Note that the variables '' | ||
+ | ==== Quotation marks ==== | ||
+ | |||
+ | Inside the '' | ||
+ | |||
+ | \" | ||
+ | | ||
+ | Again it is very important that you also use a backslash sign before any double quote in the translated text: | ||
+ | | ||
+ | \" | ||
====== New program versions ====== | ====== New program versions ====== | ||
tutorials/other/translation.txt · Last modified: 2019/07/09 16:18 by 127.0.0.1